Komm zu DIN Media! Als einer der größten deutschen Fachinformations- und Wissensdienstleister, sind wir Wegbereiter für Produkte und Dienstleistungen höchster Qualität und Nachhaltigkeit. Wir unterstützen die Wirtschaft - als starker, zuverlässiger Partner für sichere, einfache und effiziente Geschäftsprozesse. DIN Media ist seit ihrer Gründung im Jahr 1924 eine Tochtergesellschaft des DIN Deutsches Institut für Normung e. V. und beschäftigt in Berlin mehr als 200 Mitarbeitende.
Unser Portfolio umfasst nationale und internationale Normen, Standards und Technische Regeln sowie Fachliteratur für alle wichtigen Branchen und Berufsgruppen. Wir publizieren digital aufbereiteten Fach-Content, entwickeln Software-Lösungen für das Normen-Management und bieten praxisnahe Fortbildungen über die DIN-Akademie. Als Kooperationspartner großer Verbände und nationaler Organisationen, ermöglichen wir den praxisgerechten Zugang zu Normen und Richtlinien, um auch kleine und mittelständische Unternehmen in ihrem Erfolg zu unterstützen.
Wir suchen ab sofort in Berlin - befristet für 2 Jahre -
Fachübersetzer (m/w/d) im Bereich Technik Deutsch / Englisch
- Übersetzung technischer Normen und Standards sowie von Publikationen, Marketingtexten, Normungsroadmaps, Webshopseiten und Softwarelösungen im Bereich Normenmanagement
- Abwicklung der Übersetzungsprojekte in Trados oder in anderen Tools mit KI-Unterstützung
- Post-Editing maschinell erstellter Übersetzungen, insbesondere in Verbindung mit KI-basierten Übersetzungstools (z. B. Trados) oder ggf. mit anderen Tools
- Qualitätssicherung der Übersetzungen gegenseitig im Team
- Projektarbeit: Enge Zusammenarbeit mit der Abteilung Produktion bei der Realisierung und Integration von Texten sowie Abstimmung mit Auftraggebern aus der DIN-Gruppe hinsichtlich Inhalt und Terminierung
- Mitarbeit in einem Team von festangestellten technischen Übersetzenden, Schwerpunkt Deutsch-Englisch / Englisch-Deutsch, Unterstützung bei administrativen Tätigkeiten und bei der Verwaltung vom normenspezifischen Workflow im Verlag einschließlich Neuerscheinungen, Zurückziehungen und Berichtigungen
- In Einzelfällen Koordination von Übersetzungsbüros und freiberuflichen Übersetzer*innen
- Erfolgreich abgeschlossenes Studium der Fachrichtung Übersetzen, Dolmetschen oder vergleichbare Ausbildung mit einschlägiger Berufserfahrung
- Englischkenntnisse auf muttersprachlichem Niveau sowie verhandlungssichere Deutschkenntnisse, weitere Fremdsprachenkenntnisse von Vorteil, insbesondere Französisch
- Erfahrung im Post-Editing von maschinellen Übersetzungen und im Umgang mit KI-Übersetzungstools
- Hohes technisches Verständnis oder technische Affinität
- Umfassende Erfahrungen im Umgang mit CAT-Tools (Translation-Memorys, Terminologie-Erfassung, usw.), idealerweise Trados
- Erfahrung im Übersetzungsmanagement und in der Qualitätssicherung verbunden mit einem sehr hohen Qualitätsanspruch
- Ausgeprägte Kommunikationsfähigkeit, Organisationstalent sowie Eigenständigkeit
- 35 Std./Woche (Vollzeit)
- Maxi-Flex-Modell: Möglichkeit der Anhebung der Wochenarbeitszeit auf bis zu 42 Std./Woche
- Flexible Arbeitszeiten (Gleitzeitmodell mit Kernarbeitszeit 10:00 - 14:00 Uhr)
- Mobiles Arbeiten möglich
- 30 Tage Jahresurlaub sowie Betriebsferien zwischen Weihnachten und Neujahr
- Ein top modernisiertes Gebäude in zentraler Lage (Wittenbergplatz/Zoologischer Garten)
- Kostenfreie Nutzung des hauseigenen Physiozentrums, Zuschuss zum VBB-Firmenticket, JobRad, Sabbatical, Betriebsrestaurant mit bezuschusstem Essen, betriebliche Altersvorsorge etc.
- Umfassende und strukturierte Einarbeitung und Betreuung
GIMED1_DE